Hiệp Lại Trong Ân Điển – We Come To Bless Your Name
Intro
1.Hiệp lại trong ân điển Ngài,
dự phần trong công tác Ngài.
Cùng nhau đến chăm xem Chúa thôi,
chẳng vid những ơn lạ lùng Chúa ban.
Lòng này mong tay Chúa chạm,
cùng tạ on Cha cao quý,
vì tất cả những phước Thiên Thượng,
Chúa đã ban trong cuộc đời.
Chorus:
Vinh thay cho danh Giê-xu. Chúa chí cao.
Vua trên muôn vua. Dâng lên Cha muôn câu hát.
Chúa Đấng chúng con luôn tôn thờ Ngài,
Nguyện xin Chúa thánh hóa tâm này.
Trào dâng nỗi khát khao Ngài bằng lửa thiêng,
Vì Cha vẫn bên con đời đời.
Verse:
We’re here because of grace
A part of Your great plan
We have come to seek Your face
Not the wonders of Your hands
And yes we need Your touch
But You’ve given us so much
That we just want to thank You
For all You’ve done for us
We’ve come to bless Your name
King of kings and Lord of lords
We’ve come to give You praise
You are the One that we adore
O Lord cleanse our hearts with fire
And fill us with desire for Your courts
For Your presence in our lives
Interlude
2.Ngài dìu con mỗi ngày bằng tình yêu
không bến bờ tràn ngập trong tâm con tiếng ca,
ngợi tôn Chúa mãi trong đời con.
Nào ai như Giê-xu vẹn toàn và không thay đổi.
Tạ ơn Cha luôn mỗi phút giây,
tình yêu Chúa ôi tuyệt vời.
Vinh thay cho danh Giê-xu.
Chúa chí cao. Vua trên muôn vua.
Dâng lên Cha muôn câu hát.
Chúa Đấng chúng con luôn tôn thờ Ngài,
Nguyện xin Chúa thánh hóa tâm này.
Trào dâng nỗi khát khao Ngài bằng lửa thiêng,
Vì Cha vẫn bên con đời đời.
Repeat:
We’ve come to bless,
to bless,
to bless
Your name
King of kings and Lord of lords
We’ve come to give You praise
You are the One that we adore
O Lord cleanse our hearts with fire
And fill us with desire for Your courts
For Your presence in our lives
Ending:
O Lord cleanse our hearts with fire
And fill us with desire for Your courts
For Your presence in our lives